jouer qn sous jambe - vertaling naar frans
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

jouer qn sous jambe - vertaling naar frans

ОБЕР-ОФИЦЕРСКИЙ ЧИН (ЗВАНИЕ) В РУССКОЙ АРМИИ, А ТАКЖЕ ВОИНСКОЕ ЗВАНИЕ В АРМИЯХ НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВ ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ
Подпорутчик; Подпоручик гвардии; Подпоручик армии; Подпоручик по адмиралтейству; Подпоручик по Адмиралтейству; Подпоручик морской артиллерии; Sous-lieutenant; Су-лейтенант
  • 50x100пкс
  • 50x100пкс
  • 25px
  • 100x130пкс
  • 30px
  • 50x100пкс
  • 200x200пкс
  • 50x100пкс
  • 50x100пкс
  • 35px

jouer qn sous jambe      
{ разг. }
(jouer qn sous jambe(s))
1) третировать кого-либо, пренебрегать кем-либо
Allons, murmurait ce dernier, sois un homme! - montre à cette grande dame qu'on ne joue pas sous jambes un artiste de ta valeur ... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — - Послушай, - сказал он шепотом, - будь мужчиной! Покажи этой аристократке, что нельзя третировать художника с твоим талантом ...
2) обскакать, заткнуть за пояс
... le digne homme mourut évêque en 1812, avec la satisfaction d'avoir laissé sous le ciel un enfant dont le cœur et l'esprit étaient à seize ans si bien façonnés, qu'il pouvait jouer sous jambe un homme de quarante. (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — Почтенный человек умер в 1812 году в сане епископа, удовлетворенный сознанием, что оставляет после себя под небесами потомка, чувства и ум которого в шестнадцать лет так чудесно воспитаны, что он может заткнуть за пояс любого сорокалетнего мужчину.
подпоручик         
м. воен. уст.
sous-lieutenant m ( pl sous-lieutenants)
casser les bras à qn      
(casser [или couper] les bras à qn [тж. casser les jambes et les bras à qn; casser/couper bras et jambes à qn])
1) лишить кого-либо возможности действовать
On se tordait. Des gens, dont un délire de joie avait rompu bras et jambes, gisaient, tombés au hasard, sur les chaises, pareils à des pantins brisés, jetés après le spectacle ... (G. Courteline, Les femmes d'amis. Margot.) — Они буквально корчились от смеха. Эти люди, похожие на сломанных марионеток, выброшенных после спектакля, не в силах совладать с собой в безудержной радости, попадали на стулья.
On voit que notre sous-lieutenant n'était pas tout à fait exempt de cette maladie du trop raisonner qui coupe bras et jambes à la jeunesse de notre temps et lui donne le caractère d'une vieille femme. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Очевидно, наш корнет не был совершенно свободен от недуга резонерства, связывающего по рукам и ногам современную молодежь и сообщающего ей старушечий характер.
- Eh bien! voyons, c'est entendu, dit M. Verdurin, il ne jouera que l'andante. - Que l'andante, comme tu y vas! s'écria Mme Verdurin. C'est justement l'andante qui me casse bras et jambes. Il est vraiment superbe, le Patron. Si comme dans la "Neuvième" il disait: nous n'entendrons que la finale, ou dans "Les Maîtres" que l'ouverture. (M. Proust, Un amour de Swann.) — - Ну вот, теперь все ясно, пусть он сыграет только анданте, - сказал месье Вердюрен. - Какое анданте! - воскликнула г-жа Вердюрен. - Легко тебе говорить. Да от этого анданте я вся обмираю. Хорошо придумано, хозяин, дальше идти некуда. Это все равно, как если бы вам предложили послушать из Девятой Бетховена один финал или только увертюру из "Майстерзингеров".
2) привести в отчаяние, сразить; подкосить
Les Lorilleux s'étaient brouillés à mort avec Gervaise ... Une boutique bleue à cette rien-du-tout, si ce n'était pas fait pour casser les bras des honnêtes gens! (É. Zola, L'Assommoir.) — Чета Лорийе поссорилась насмерть с Жервезой ... Такой хорошенький голубой магазинчик для этой дряни! Ну как порядочным людям не прийти в отчаяние!
Quand il fut rentré dans son appartement, Jean s'affaissa sur un divan, car les chagrins et les soucis qui donnaient à son frère des envies de courir et de fuir comme une bête chassée, agissaient diversement sur sa nature somnolente, lui cassaient les jambes et les bras. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Придя домой, Жан повалился на диван. Заботы и огорчения, вызывавшие у его брата острое желание бежать без оглядки, спасаться бегством, как затравленный зверь, совсем иначе действовали на его инертную натуру, приводя его в состояние полной прострации.
Von Zass. - Depuis dix jours, je ne sais plus comment je vis. Nous avons tous vieilli de dix ans. Von Paulus, toute notre belle sixième armée, nos meilleurs généraux! J'en ai bras et jambes coupés! (J.-R. Bloch, Toulon.) — Фон Цасс. - Вот уже десять дней, как я сам не свой. Мы все постарели за эти дни на десять лет. Фон Паулюс, вся наша славная 6-я армия, наши лучшие генералы! ... У меня почва уходит из-под ног ...
3) вызывать крайнее удивление

Definitie

ПОДПОРУЧИК
офицерский чин в русской армии (с 1703). В кавалерии ему соответствовал чин корнета, в казачьих войсках - хорунжего. В Войске Польском и некоторых других армиях первичное воинское звание младшего офицера.

Wikipedia

Подпоручик

Подпоручик, Су-лейтенант — обер-офицерский чин, второй после прапорщика офицерский чин, в инфантерии, артиллерии, инженерии и железнодорожных войсках Русских Гвардии, Армии и Флоте (Корпус морской артиллерии, Корпус флотских штурманов), введённый Петром I в 1703 году, а также воинское звание младшего офицера в армиях вооружённых сил некоторых государств Западной, Южной и Восточной Европы (Франции, Германии, Австро-Венгрии, Италии, Сербии, Польши (ПНР), Чехословакии (ЧССР), Чехии и других).


В вооружённых силах государств Западной Европы (не всех) назывался Су-лейтенант (Sous-lieutenant) и Энсин (Ensign).